Hierfür kannst du zum Beispiel das Wort vieledurch zahlreiche, einigeoder mehrereersetzen.
Außerdem helfen sie dir dabei, dich präziserauszudrücken. Ziemlich unpraktisch, könnte man jetzt denken, dazu aber am Ende des Videos noch mehr.
Um Synonyme zu finden, kann man einen Test anwenden.
Ich verstehe Ihre Behauptung nicht, daß keine Kompetenzübertragung stattfindet.
Source: Europarl
jemandem etwas zu verstehen geben
to signaletwas | something sth tojemand | somebody sb, to motion tojemand | somebody sb to doetwas | something sth
er hat noch nicht die Jahre, um das zu verstehen
jemandemetwas | something etwas durch die Blumesagen (oder | orod zu verstehen geben)
jemandemetwas | something etwas durch die Blumesagen (oder | orod zu verstehen geben)
Nevertheless, Madam President, I did not understand your speech.
Und drittens ist auch oft der Stil entscheidend.
In English it seems that the words would mean "under such terminology", or "in such context". Ich erkläre diesen Gedanken jetzt aber noch einmal ohne Fachbegriffe.
Ein sprachlicher Ausdruck, sagen wir jetzt der Einfachheit halber „ein Wort“, hat eine Bedeutung, einen Inhalt sozusagen, und es ist auch festgelegt, wie es geschrieben oder gesprochen wird.
– Ich habe Furcht.
„Angst“ und „Furcht“ sind anscheinend nicht einfach so auswechselbar, sondern können manchmal in einer anderen Umgebung stehen. Walter de Gruyter.
Spillmann, H. O. (2000): Einführung in die germanistische Linguistik. Linguisten meinen damit, dass Sprecher und Hörer mit dem geringsten Aufwand kommunizieren möchten.
Glauben Sie nicht, daß dies für die europäischen Bürger ziemlich schwer zu verstehen ist?
Source: Europarl
But Peter signified that he did want it. Anstatt „alt werden“ würde in einer Zeitung wohl eher „altern“ stehen. Man sagt dazu, dass die Beziehung zwischen beiden „monosystematisch“ ist.
If it's the former, then I'm quite sure the answer should be darunter.
(For more details, click/tap on the translation)
hear, be able to make understand, get understand, comprehend, grasp understand, fathom understand, take, interpret, read have a knowledge of know see understand, mean know More examples...
Synonymie.
Ich habe die anderen schon entfernen, und danach stehen noch zwei Wörter: Dabei und Darunter. Sie haben teilweise für ein und dieselbe Bedeutung mehrere Formen. Man formuliert einen Satz mit dem Wort, um das es geht, und ersetzt nur dieses eine Wort durch ein potenzielles Synonym.
Ich bin gerade dabei, C1 Modelltest zu bearbeiten. Langenscheidt.
Schlobinski, P. (2014). 4125). Dazu ein Beispiel:
Die Wohnung ist im dritten Stock – Die Wohnung ist in der dritten Etage.
Was haben wir gemacht?
Doch Ihre Ausführungen, Frau Präsidentin, habe ich nicht verstanden.
Source: Europarl
Mr Lannoye, I understand that you are moving that the vote be adjourned.
(00:13)
Synonyme sind Wörter, die dieselbe oder eine sehr ähnlicheBedeutung wie ein anderes Wort haben. Im Gegensatz zu normalen Wörterbüchern enthalten sie keine Worterklärungen, sondern nur eine Liste von Synonymen für die jeweiligen Begriffe.
Um sicherzugehen, dass dein Synonym im gewünschten Kontext die richtige Bedeutung hat, kannst du es im Wörterbuch nachschlagen.
(01:39)
Es gibt zwei Arten von Synonymen, die du kennen solltest:
Sie unterscheiden sich darin, in welchem Kontext sie als Synonym für ein anderes Wort verwendet werden können.
Vollsynonyme sind Wörter, die in allen Kontexten austauschbar sind.

Dir sollten die Begriffe „Signifikant“ und „Signifikat“ etwas sagen, zwei Begriffe von de Saussure, die das sprachliche Zeichen beschreiben.
Stell dir jetzt einmal vor, du wolltest eine neue Sprache erfinden.
Was denkt ihr denn davon? Beide Wörter haben dieselbe Bedeutung, aber es gibt zwei Formen: Einmal sagt man „Forscher“ und einmal „Wissenschaftler“.
Ich verstehe Ihre Behauptung nicht, daß keine Kompetenzübertragung stattfindet.
Source: Europarl
Tell us what you think!
Do you like the Langenscheidt online dictionary?
Many thanks for your review!
Thank you for your feedback!